FN’s migrationsramverk på svenska!


Nu finns äntligen en svensk översättning av FN’s migrationsramverk som ska skrivas på den 10-11 Dec.

Ingen har väl ännu undgått det 34 sidor långa avtalet som ligger till grund för det politiska och nationella självmord Sverige är på väg att acceptera.

Fram till nu har det bara funnits tillgängligt på engelska, men nu finns en svensk översättning.

Det kan med fördel laddas ner här:

FNs-Migarationsramverk på svenska.pdf

3 kommentarer

  • Reblogga detta på Micaels Lidéns Blog och kommenterade:
    Laddat ner och skall läsas ikväll.
    Tack för länken.

    Gilla

  • Hur man kan tolka ”Vi förbinder oss …” som frivilligt, som vissa hävdar avtalet är, ser jag inte som något annat än [vänstervriden] språkrevisionism.

    Om man inte inser problemet med att vårdslöst ändra ords definitioner, så kan man inte klaga på att man blir missförstådd! Att vissa gör detta medvetet, är beklagligt och de inser inte att de gräver en grop de slutligen kommer att få svårt att ta sig ur.

    Gilla

  • Kjell Brel Andersson

    Så dags pinka till kväll när halva natten har gott!

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.